Students and Lovers (第1/4页)
Students and Lovers
师生play(……)里面包含一些自不量力的洋屁 —— 上一节文学课放课时Mr. Watson告诉你课后去找他,你收拾好了书包,又到卫生间理了一下衣服和头发,才走到他的办公室。 你敲了敲Mr. Watson的办公室大门,里面传来他熟悉而温和的声音:“请进。” “Mr. Watson,”你看到他正坐在桌子后,你进来之后他摘下了他的眼镜,“您叫我什么事?” “Ah,Classical,我的确是有一件小事要问你,”Mr. Watson对你微笑,“上课的时候,你在写什么?” “上课……?”你有点紧张起来,上课的时候你的确有一段时间分神写了一点东西,你没想到他能觉察。 “是的,在我们谈到Shelley的时候,”但是他语气里没有责怪的意思,反而有些好奇,“我看到你写了一些东西,是什么?” “只是……一些随手写的小东西,”你的脸红了,手指绞在了一起,“我很抱歉,Mister.” “不,我不是来发难的,我相信课上讲的你早已经熟知了,”Mr. Watson仍然微笑着看着你,“我只是很好奇你写了什么,能给我看看吗?” “那些……我还没有仔细改过。”你不想给他看这样初级的作品。 “我相信你的水平,”他说,“我想看一看。” 你犹豫了一会儿,还是从包里拿出来笔记本递给了他,Mr. Watson戴上眼镜看你写在上面的几句诗。 “‘Thou eyes are storms forming from the ocean, Roaring and surging that nothing could resist. Those what inside would take my life to learn. For the thing before that I do not believe in, the fate I said it long before, before I saw thou eyes. However, after thee I believe it comes late. ’相当不错,Classical,这几句即使以文学院的标准来看也是相当出彩的,给我Ode to the West Wind的感觉。” 【译: 你双眼里是海上云集爆发的风暴, 万钧翻涌的深蓝让万物为之倾倒, 你是我终其一生追随学习的思潮。 我不曾相信命运独守自己的高傲, 年轻让人多么自信多么言之凿凿, 你让命运就此鸣响而它终于来到。】 因为他的夸奖你更加脸红起来,把书包紧紧抱在胸前,“只是一点突然出现在脑海里的东西。” “你总是太谦虚,孩子,你是很有天赋的学生。”Mr. Watson看起来仍在品味那几句诗。 “我是吗?”你小声问。 “当然,”他摘下眼镜看向你,“你是我最喜欢的学生。” “谢谢你,Mr. Watson。”被他这样称赞让你的肺部被喜悦的气泡充满,你在原地不自觉地轻轻晃着。 “不过,这看起来像是一首情诗啊,”他颇为玩味地看着你,“这是一段少女心事吗?” “嗯……”你的脸彻底红起来,低头避开了他的视线,“这是我给、给……”